Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

un fieffé menteur

  • 1 fieffé menteur

       embustero redomado, de remate o de siete suelas

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > fieffé menteur

  • 2 fieffé

    fieffé, e [fjefe]
    adjective
    * * *
    fieffée fjefe adjectif
    * * *
    fjefe adj fieffé, -e
    (avant le nom) (ivrogne, menteur) arrant, out-and-out
    * * *
    fieffé, fieffée adj incorrigible; fieffé menteur incorrigible liar.
    ( féminin fieffée) [fjefe] adjectif
    2. (familier & péjoratif) [extrême] complete, utter
    un fieffé menteur/voleur an arrant liar/thief

    Dictionnaire Français-Anglais > fieffé

  • 3 fieffé

    fieffé fjɛfe]
    adjectivo
    1 coloquial chapado; completo; refinado
    fieffé menteur
    refinado mentiroso
    ivrogne fieffé
    bêbedo incorrigível
    2 antiquado enfeudado

    Dicionário Francês-Português > fieffé

  • 4 fieffé

    fjɛfe
    adj
    (fam) abgefeimt, ausgemacht, Erz...
    fieffé
    fieffé (e) [fjefe]
    antéposé familier; Beispiel: être un fieffé menteur ein abgefeimter Lügner sein

    Dictionnaire Français-Allemand > fieffé

  • 5 fieffé

    -E adj. péj. отъя́вленный fam., прожжённый fam.; закорене́лый; отпе́тый fam.;

    un fieffé menteur — отъя́вленный лгун

    Dictionnaire français-russe de type actif > fieffé

  • 6 fieffé

    -ée
    adj. ashaddiy, o‘ ta ketgan, uchiga chiqqan; un fieffé menteur uchiga chiqqan yolg‘onchi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > fieffé

  • 7 menteur fieffé

    menteur fieffé
    arcilhář
    notorický lhář

    Dictionnaire français-tchèque > menteur fieffé

  • 8 parfait

    adj. PARFÈ, -TA, -E (Albanais, Annecy, Saxel, Villards-Thônes). - E.: Parfaitement.
    A1) parfait (ep. d'un repas): urfo, -a, -e (Arvillard).
    B1) expr., un parfait, un fieffé...: le / lou / la / lé parfait premî, -re, -e <le premier...> adj. (002), l' // la / lé parfait pè grou, -ssa, -e <le plus gros...>, l' // la / lé parfait pè gran, -ta, -e <le plus grand...>, on / on-na / d' parfait sâkré chf. inv. / sâkri chf. inv. <un / une / des parfait sacré...>, on / on-na parfait grou, -ssa <un gros, une grosse>, on / on-na parfait gran, -ta <un grand, une grande...> (001).
    Fra. C'est un fieffé menteur: y è le premî manteur (002), y èt on parfait sâkri // grou parfait mêtò (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > parfait

  • 9 страшный

    БФРС > страшный

  • 10 finir

    vt. конча́ть/ко́нчить, зака́нчивать/зако́нчить, ока́нчивать/око́нчить; ↑заверша́ть/заверши́ть, доверша́ть/доверши́ть (plus littér.); доде́лывать/доде́лать (mettre la dernière main à); прекраща́ть/прекрати́ть ◄-щу►, перестава́ть ◄-таю́, -ет►/переста́ть ◄-'ну► + inf ( cesser);

    il a fini son travail — он ко́нчил рабо́ту ≤рабо́тать≥;

    finir l'entretien — зако́нчить бесе́ду; finir la guerre — зако́нчить ≤прекрати́ть≥ войну́; il a fini ses études — он ко́нчил уче́ние ≤учёбу, шко́лу (école), — университе́т, etc.≥; finir sa vie dans la misère — ко́нчить [свою́] жизнь в нищете́; finissez ces bavardages! — переста́ньте болта́ть!; прекрати́те болтовню́!; il a fini de parler — он ко́нчил говори́ть; les paysans ont fini de moissonner le froment — крестья́не ко́нчили убира́ть пшеницу ≤убо́рку пшени́цы≥; finir de rire — переста́ть смея́ться; maintenant c'est fini de rire! — ну, хва́тит смея́ться!; hier il a fini de pleuvoir à 7 heures — вчера́ дождь ко́нчился ≤переста́л идти́≥ в семь часо́в; cette pièce métallique est tournée, il faut encore la finir — э́та металли́ческая дета́ль вы́- точена, на́до её лишь доде́лать ≤доко́нчить≥;

    on peut remplacer finir par un verbe plus précis, selon le complément;

    finir un problème — реши́ть зада́чу;

    verbe composé avec le préverbe до- ou от- et le verbe exprimant l'action, souvent muni d'un complément;

    finir de lire ≤la lecture≥ — дочи́тывать/дочита́ть [кни́гу, etc.] ;

    finir de manger — доеда́ть/дое́сть; il a fini son livre — он [за] ко́нчил кни́гу; он дочита́л (дописа́л) кни́гу; finses jours à la campagne — дожива́ть [свои́] дни в дере́вне; il a fini sa cigarette — он докури́л сигаре́ту [до конца́] ; finir son verre — допива́ть/допи́ть стака́н; finir son assiette — доеда́ть [то, что в таре́лке]; finir la vaisselle — конча́ть мыть ≤домыва́ть/домы́ть≥ посу́ду; ils ont fini de dîner — они́ ко́нчили у́жин ≤у́жинать≥; они́ оту́жинали

    allons finissez — ну, переста́ньте же;

    avez-vous bientôt fini? — вы ско́ро ко́нчите?;

    1) ( avec) поко́нчить (с +);

    il faut en finir avec cette affaire — на́до поко́нчить <разде́латься fam.> pf. с э́тим де́лом:

    finissons-en! — поко́нчим с э́тим!

    2) (à la forme négative) без конца́;

    la pluie n'en finit plus — дождь ∫ всё ещё идёт < не перестаёт>; дождь идёт без конца́;

    il n'en finit plus de... — он без конца́ <бесконе́чно до́лго> + verbe; à n'en plus finir — до бесконе́чности; хоть пруд пруди́ fam. (beaucoup); qui n'en finit plus — бесконе́чный, несконча́емый; о́чень дли́нный, длинню́щий fam.; конца́ кра́ю нет fam. (+ D)

    3) (avec qn.):

    en finir avec qn. — избавля́ться/изба́виться от кого́-л.

    vi.
    1. (sujet nom de chose) конча́ться, зака́нчиваться, ока́нчиваться; прекраща́ться; перестава́ть;

    le spectacle finit à 11 heures — спекта́кль конча́ется в оди́ннадцать часо́в;

    les vacances finissent toujours trop vite — кани́кулы всегда́ конча́ются <пролета́ют> сли́шком бы́стро; tout cela finira mal — всё э́то пло́хо ко́нчится; ce roman finit mal — э́тот рома́н пло́хо конча́ется, ∑ у э́того рома́на плохо́й коне́ц ║ ce mot finit par une voyelle — э́то сло́во оканчи́вается на гла́сную; en France tout finit par des chansons — во Фра́нции всё конча́ется пе́снями]) cette histoire finit en queue de poisson — э́та исто́рия ∫ ниче́м не конча́ется <остаётся неоко́нченной>; ce bâton finit en pointe — э́та па́лка зака́нчивается остриём; le spectacle a fini en beauté — зре́лище в конце́ бы́ло осо́бенно краси́вым ║ il est temps que ça finisse! — э́тому пора́ положи́ть коне́ц, с э́тим пора́ конча́ть; ● tout est bien qui finit bien — всё хорошо́, что хорошо́ конча́ется prov.

    2. (sujet nom de personne) ко́нчить, зако́нчить;

    il a fini dernier — он ко́нчил после́дним;

    ce garçon finira mal — э́тот па́рень пло́хо ко́нчит; il a fini dans la misère — он ко́нчил жизнь в нищете́; il finira dans un accident — он ∫ ко́нчит жизнь <поги́бнет> в како́й-нибу́дь катастро́фе; finir en beauté — краси́во ко́нчить (terminer qch.) (— у́мереть (mourir));

    finir par + inf ∑ наконе́ц; в конце́ концо́в; ко́нчиться тем, что...;

    il a fini par comprendre — он, наконе́ц, по́нял; наконе́ц до него́ дошло́ fam.;

    tout finira par s'arranger — в конце́ концо́в всё устро́ится <ула́дится>; tu finiras par m'énerver — ты в конце́ концо́в меня́ вы́ведешь из себя́, ↑ты меня́ доведёшь

    +
    pp. et adj. fini, -e 1. (achevé) зако́нченный; око́нченный;

    tout est finir entre nous — ме́жду на́ми всё ко́нчено;

    l'hiver finir il s'en alla — когда́ ко́нчилась зима́, он уе́хал; un travail bien finir — тща́тельно вы́полненная рабо́та ║ un produit finir — гото́вый проду́кт

    2. (perdu) ко́нченный; отпе́тый fam.;

    c'est un homme finir — он ко́нченный <отпе́тый> челове́к; его́ пе́сенка спе́та fam. (son compte est bon)

    3. (fieffé) зако́нченный, отъя́вленный fam., махро́вый;

    un menteur finir — отъя́вленный лгун;

    un voyou finir — зако́нченный хулига́н

    4. (limité) коне́чный; ограни́ченный;

    l'homme est un être finir — челове́к ограни́чен в свои́х возмо́жностях;

    un univers finir philo. — ограни́ченный униве́рсум

    math.:

    un ensemble finir — коне́чное мно́жество

    Dictionnaire français-russe de type actif > finir

См. также в других словарях:

  • fieffé — fieffé, ée [ fjefe ] adj. • 1546; feffed « pourvu d un fief » v. 1140; de l a. fr. fieffer « pourvoir d un fief » (XIIe) ♦ Vieilli Qui possède au plus haut degré un défaut, un vice. ⇒ achevé, 1. complet, consommé, fini, parfait. Un ivrogne, un… …   Encyclopédie Universelle

  • menteur — menteur, euse [ mɑ̃tɶr, øz ] n. et adj. • menteor 1176; de mentir 1 ♦ Personne qui ment, a l habitude de mentir. ⇒ imposteur, mythomane. Un fieffé menteur, une sacrée menteuse. Quel menteur ! Menteur par vantardise. ⇒ bluffeur, hâbleur, vantard.… …   Encyclopédie Universelle

  • menteur — Menteur, [ment]euse. adj. Qui ne dit point la verité. Tout homme est menteur. femme menteuse. il est menteur comme un arracheur de dents. almanach menteur. proverbe menteur. Il se dit aussi des choses dont les apparences sont trompeuses. Visage… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • MENTEUR — EUSE. adj. Qui dit une chose fausse, et dont il connaît la fausseté. Il est menteur. Femme menteuse. Prov., Il est menteur comme un arracheur de dents, comme un laquais, Il ment souvent et effrontément.  En termes de l Écriture, Tout homme est… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MENTEUR, EUSE — n. Celui, celle qui ment, qui a l’habitude de mentir. C’est un menteur fieffé, un menteur de profession. Adjectivement, Une femme menteuse. Par analogie, Langage menteur. Physionomie menteuse. Prov. et fam., Il est menteur comme un arracheur de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • fieffée — ● fieffé, fieffée adjectif (de fief) Qui a un défaut au plus haut degré : Un fieffé menteur. ● fieffé, fieffée (synonymes) adjectif (de fief) Qui a un défaut au plus haut degré Synonymes : accompli achevé consommé …   Encyclopédie Universelle

  • parfait — adj. PARFÈ, TA, E (Albanais, Annecy, Saxel, Villards Thônes). E. : Parfaitement. A1) parfait (ep. d un repas) : urfo, a, e (Arvillard). B1) expr., un parfait, un fieffé ... : le / lou / la / lé parfait premî, re, e <le premier...> adj.… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Injures du Capitaine Haddock — Vocabulaire du capitaine Haddock Cet article contient la liste des jurons et insultes, ainsi que quelques autres vocables pittoresques, du capitaine Haddock, personnage de la bande dessinée Les Aventures de Tintin et Milou. Y figurent aussi, dans …   Wikipédia en Français

  • Liste Des Insultes Du Capitaine Haddock — Vocabulaire du capitaine Haddock Cet article contient la liste des jurons et insultes, ainsi que quelques autres vocables pittoresques, du capitaine Haddock, personnage de la bande dessinée Les Aventures de Tintin et Milou. Y figurent aussi, dans …   Wikipédia en Français

  • Liste des insultes du capitaine Haddock — Vocabulaire du capitaine Haddock Cet article contient la liste des jurons et insultes, ainsi que quelques autres vocables pittoresques, du capitaine Haddock, personnage de la bande dessinée Les Aventures de Tintin et Milou. Y figurent aussi, dans …   Wikipédia en Français

  • Liste des insultes du capitaine haddock — Vocabulaire du capitaine Haddock Cet article contient la liste des jurons et insultes, ainsi que quelques autres vocables pittoresques, du capitaine Haddock, personnage de la bande dessinée Les Aventures de Tintin et Milou. Y figurent aussi, dans …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»